Sunday, 25 July 2010

Script


For the lines, I will expect the actors to talk in a clear, understandable and believable dialect, the accent of the actors, will most likely be reminescent of the setting, therefore a northern english accent. As to the amount of text present within my script, it is based on the fact that my trailer is made up of more fast moving shots, so as to heighten the tension within the trailer. The content of the script is mainly done so as to have the bare nessecities needed to create tension and suggest the storyline to the viewer. On the day of filming, if I decide to change the script or add more, due to personal preference, I will be posting a updated version.

Voice Overs -

I have decided that I would also like to use voiceovers in some scenes to add more of a story to my trailer, due to its short length, not a lot of shots can be shown, therefore some sense to the narrative will be brought along by the use of voiceovers through out the trailer. The use of voiceovers in some parts, such as the title sequence at the end will also be a chance for me to inject a bit more tension or more of a thrill to the trailer, which will be something the audience will remember and possibly make them more desperate to see the full film, which is therefore the purpose of a trailer.

1 comment:

Nicola Naisbett said...

Maybe write a short paragraph about the delivery of the lines - accent, dialect, pitch etc.